Cryo (cryo) wrote in ijournal,
Cryo
cryo
ijournal

UTF-8 support added.



# Chamorro
# : Siña yo' chumocho krestat, ti ha na'lalamen yo'.
# Javanese: Aku isa mangan beling tanpa lara.
# Vietnamese (quốc ngữ): Tôi có thể ăn thủy tinh mà không hại gì.
# Vietnamese (nôm) (4): 些 �� 世 咹 水 晶 �� 空 �� 害 咦
# Chinese: 我能吞下玻璃而不伤身体。
# Japanese: 私はガラスを食べられます。それは私を傷つけません。
# Korean
: 나는 유리를 먹을 수 있어요. 그래도 아프지 않아요
# Latvian: Es varu ēst stiklu, tas man nekaitē.
# Lithuanian: Aš galiu valgyti stiklą ir jis manęs nežeidžia
# Croatian: Ja mogu jesti staklo i ne boli me.
# Czech: Mohu jíst sklo, neublíží mi.
# Slovak: Môžem jesť sklo. Nezraní ma.
# Polska / Polish: Mogę jeść szkło i mi nie szkodzi.
# Albanian: Unë mund të ha qelq dhe nuk më gjen gjë.
# Slovenian: Lahko jem steklo, ne da bi mi škodovalo.
# Serbian: Mogu jesti staklo a da mi ne škodi.
# Serbian: Могу јести стакло а да ми не шкоди.
# Macedonian: Можам да јадам стакло, а не ме штета.
# Russian: Я могу есть стекло, это мне не вредит.
# Ukrainian: Я можу їсти шкло, й воно мені не пошкодить.
# Bulgarian
: Мога да ям стъкло и не ме боли.
#
# Sanskrit (standard transcription): kācaṃ śaknomyattum; nopahinasti mām.
# Classical Greek: ὕαλον ϕαγεῖν δύναμαι· τοῦτο οὔ με βλάπτει.
# Greek: Μπορώ να φάω σπασμένα γυαλιά χωρίς να πάθω τίποτα.
# Etruscan: (NEEDED)
# Latin: Vitrum edere possum; mihi non nocet.
# Esperanto: Mi povas manĝi vitron, ĝi ne damaĝas min.
# French: Je peux manger du verre, cela ne me fait pas mal.
# Provençal / Occitan: Pòdi manjar de veire, me nafrariá pas.
# Québécois: J'peux manger d'la vitre, ça m'fa pas mal.
# Walloon: Dji pou magnî do vêre, çoula m' freut nén må.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment